Van Het Goede Leven, dat moest onze kennelnaam worden. Wij vinden het belangrijk om te genieten van het leven en dit te delen met onze honden. Dit uit zich door onze honden te geven wat zij nodig hebben, én meer.
Toen we dit bedacht hadden, moest het “alleen nog even” vertaald worden naar het IJslands. Dit bleek een uitdaging.
We hebben contact gehad met verschillende vertalers, waardoor verschillende opties naar voren kwamen. Dankzij Jolanda van het bedrijf “IJslandsspecialist” kwamen we erachter dat “Van Het Goede Leven” lastig te vertalen is naar het IJslands. We kregen de uitspraak “að lifa eins og blóm í eggi” te horen wat “(te) leven als een dooier in een ei” betekent. Met andere woorden: het goed voor elkaar hebben, voorzien zijn van alles wat je nodig hebt, genieten van het leven. Dit vonden we een mooie uitspraak, maar helaas te lang als mogelijke kennelnaam. Vanwege de mooie betekenis ziet u de uitspraak wel terug op onze website.
Als andere optie kwamen Jolanda en haar man met onze huidige kennelnaam: Sældarlífs.
Het is een samenstelling van de woorden sæld (gelukkig/gelukzalig/blij) en líf (leven). Sældarlífs wordt alleen gebruik in positieve zin en bleek de beste vertaling te zijn voor de betekenis die we zochten.
De doorslag voor de keuze van deze naam is de combinatie van de roepnaam van onze eerste IJslandse Hond met Sældarlífs. Het geeft de prachtige vertaling: